Tablo - airbag (feat. Naul)

 
I need an airbag.
在與逐漸接近的巨大悲傷相撞前。

不想回家的夜晚
計程車司機特意避開近路
收音機裡多話的DJ不播歌
只顧著和笑點低的來賓聊天

平常的我一定不會想聽
會拜託司機大叔轉台
不過反正也不是有什麼特別想聽的歌 
持續的吵鬧 將我的思緒靜止
 

收音機傳來不知什麼話
讓現場爆笑 
連原本板著一張臉的司機大叔
也笑了出來
看來是最近的流行語
大概只有我還在狀況外


最後介紹了不知是誰點的歌
那是我曾經非常喜歡的 一首悲傷的歌
點歌的人也是孤獨一人吧
在這漫長一天即將沉睡的時刻
 

I need an airbag.
在與逐漸接近的巨大悲傷相撞前。

I need an airbag.
要閃避已然太遲。

最近要整理的事情太多
卻怎麼也喝不醉
並不是刻意避開喝酒聚會
但我也不清楚 究竟
我是不願孤獨
或其實是為了引人注目才想要一人獨處

對我而言
孤獨是理所當然
就算有人願意在我身邊
我是否能和他分享自己的一切
不想在最後劃上這個問號
幸好此時
傳來電話裡的說話聲

似乎是約好的酒局取消了
掛上電話後 司機大叔心情變差 不悅地碎碎念
而我的視線落在計價表上的全家福照片

讓人徬徨的是因為沒有家可歸
還是沒有可以前進的道路
又或是因為即使可以去的地方很多
但無論去哪裡都沒有等待我的人

I need an airbag.
在與逐漸接近的巨大悲傷相撞前。

I need an airbag.
要閃避已然太遲。 

I guess I'm all alone again.
I guess I'm all alone again.
I guess I'm all alone again.
Once again.

I guess I'm all alone again.
I guess I'm all alone again.
I guess I'm all alone again.
Once again.

我現在...
很危險
我現在...
很危險
別撞上我

不知何時開始下起了雨
看向窗外 似乎已經下了好一陣子
路面早已積起了水
反射在積水上的電子告示牌
顯示著交通事故人數

為何此時
我想起你神采奕奕的樣子 忍不住濕了眼眶
「死亡人數」旁的數字
1
為何看起來竟是如此 孤獨
 

I need an airbag.
在與逐漸接近的巨大悲傷相撞前。

I need an airbag.
要閃避已然太遲。

想念你的夜晚
我的心裡也下起了雨

I need you, yes I need you, my airbag.

I guess I'm all alone again.
I guess I'm all alone again.
I guess I'm all alone again.
Once again.

I guess I'm all alone again.
I guess I'm all alone again.
I guess I'm all alone again.
Not again.
 


(* 譯自日本歌迷的
日譯 )


一直很喜歡Tablo詩意的詞
很想知道詞意 不懂韓文又找不到中文歌詞
所以找了日飯的日譯版湊合翻一下
雖然不夠精準 但應該有大致抓到意思吧? :)


當知道Tablo要加入YG時實在是超開心
因為我也非常喜歡Epik High & Tablo
甚至在迷上YG歌手前就已經在聽Epik High的音樂了呢
尤其是Tablo因學歷事件沉寂兩年 竟然選擇以solo在YG回歸
未來無論是與YG旗下哪一位歌手合作 光是用想的都令人興奮!
 
新曲發表前夕 Tablo也在睽違兩年的twitter 寫下:
To my airbags. from tablo.
真是感動 (淚)

隨筆般的詞 配上tablo沉穩的rap
以及Brown Eyed Soul的Naul幾乎令人心碎的憂傷嗓音
即使不看歌詞 也能感受其中隱藏著巨大的孤寂感

期待11/1的完整專輯!


arrow
arrow
    全站熱搜

    Kei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()