V6 - Orange

広い空の片隅で 
廣闊天空的一端

生まれ変わる街の色を見ていた 我看著重生的街景

君の声は聞こえない 聽不到你的聲音

僕らはもう大人に成り過ぎた 我們都已太過成熟


誰のための鐘の音か 
不知為誰響起的鐘聲

帰り掛けてふと立ち止まる 讓回途的我停下了腳步


暗い闇に怯えて 
因為害怕黑暗

いつからか遠回りをして来た 曾幾何時開始繞起了遠路

穏やかに舞う風が 平穩飛舞的風

街の木々と僕の心揺らした 搖動著街上的樹木與我的心


いつの日にかまた会えるさ 
總有一天一定會再見面的

笑顔で君にただ手を振る 我帶著笑容向你揮手


時計の針を回して昨日に戻れるなら 
如果可以倒轉時間回到昨日

迷い続ける僕に何を今告げるだろう 我會對迷惘的自己說些什麼呢

そんな終わりない問いを繰り返して 在這不斷反覆無止盡的疑問中

眠るオレンジ色の太陽 橙色的太陽 沉睡


少し冷たい僕の手 
有些冰冷的我的手裡

誰でもないの魂を宿して 存在著不屬於誰的靈魂

依然高ぶるこの胸 依然高昂的胸口

伝えきれない言葉達を隠して 藏著無法傳達的話語


ここから先の何処かへ 
朝著前方的某處

今夜旅立つ船に乗る 搭上今晚啟程的船

時計の針は優しく時を刻み続ける 時鐘的針繼續溫柔地刻畫著時刻

鳴り止むことない僕の鼓動を重ねてほら 你看 重疊著我停止不息的鼓動

数え切れない希望が僕を埋めていくなら 如果數不盡的希望會將我埋藏

無数にあるこの穴も愛しく思えるだろう 無數的空洞也會變得讓人愛戀吧

そんな幼(いとけな)い季節を通り過ぎて 走過那段青澀的季節

眠るオレンジ色の太陽 橙色的太陽 沉睡


V6 - Orange


本來對這首歌並沒有特別喜歡

還想說 作為十週年紀念單曲也太low tension了吧?

但多年後在演唱會上聽見

忽然被歌詞及畫面感動到


演唱會上播放的倒轉的時鐘

配上過去14年的畫面

當時一知半解的歌詞

如今聽起來卻是字字打動我


「時計の針を回して昨日に戻れるなら 迷い続ける僕に何を今告げるだろう

そんな終わりない問いを繰り返して 眠るオレンジ色の太陽」


總有一天一定會再見面的
我會帶著笑容 向你揮手的



*2011/08/17 補中譯*

經過6年 Orange的詞曲依然打動人心 毫不褪色
邊翻邊覺得詞寫的真好 也好難翻哪
日本人寫詞 尤其是V6的詞果然是很細膩
尤其是在翻完Hate You 像是勉強硬填的日文版後 真的有很大的感觸。。。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Kei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()