友人B(男):T'es sérieux?(本気かよ!/你是認真的嗎?!)
恋人(女):Tu pars vraiment?(どうしても行ってしまうの?/你無論如何都要走嗎?)
友人A(男):Arrête!(無理だよ!/不可能的!)
恋人(女):Réveille-toi!(目を覚まして!/快醒醒啊!)
玉木:On ne rêve qu'en dormant(覚めてる時に、夢は見れないものさ。/醒著,是不能做夢的。)
恋人(女):Pars pas!(行かないで!/不要走!)
友人全員:Idiot!(バカーッ!/笨蛋--!)
玉木:Suis-je idiot?(オレはバカなのか?/我是笨蛋嗎?)
Non, je suis pas idiot!(いや、バカじゃない!/不,我不是笨蛋!)


玉木宏先生主演 一堆日本人講著法文很有趣的廣告
身為一個法文初心者
我只聽得懂跟idiot有關的那幾句 XD 還有最後唱的Bonjour, Paris
不過我很喜歡裡面的台詞
尤其那句「On ne rêve qu'en dormant」真棒(由玉木宏口中說出來更是帥氣XD)
arrow
arrow
    全站熱搜

    Kei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()